転職サイト日経キャリアNETトップ > 転職マニュアル > 職務経歴書の書き方 > 英文レジュメの書き方サンプル

英文レジュメの書き方サンプル

英文レジュメを記入する際のポイント

指導コンサルタント

ロバート・ウォルターズ・ジャパン株式会社 西本 咲子さん

具体的な業務内容、実績、達成事項などを明確にまとめる

 英文職務経歴書の場合、用紙1枚にまとめる方が好ましいと思われがちですが、A4用紙2枚程度のボリュームが理想です。ご経験年数にもよりますが、実際の業務内容、実績、達成事項などが割愛されていると、採用担当者に対してやや弱い印象を与えてしまいます。また、職務内容等を箇条書きにし明確にまとめる事が望ましいのですが、一文が長く、読み込まなくては理解しにくい内容では逆効果になる場合があります。
 読み手の視点に立ち、分かり易い表現で所属していた部署での業務内容、マネジメント人数、実績などを具体的な数字で明記すると、一目で見たときに採用担当者に対して強い印象を与える事ができます。
 またサマリー欄のポイントとしては、強いリーダーシップに加え、優れたコミュニケーション能力を持ちチームプレーヤーであることを伝えることも大切です。また、新たな環境においても柔軟性や順応性に富んでいることを書き加えることも良いでしょう。

Hanae Tanaka
Birth date:16/12/1972
Nationality: Japanese
Resides:Shibuya Minami Tokyu Bldg. 14F 3-12-18 Shibuya, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0002
Mobile Phone Number: 090-0000-0XXX
Home Phone Number: 03-4570-1500
Email: hanae.tanaka@XXX.com

Education:

1997 - 2001  ABC University Bachelor of Commerce (Economics)

Qualifications:

・USCPA (May 2001)
・Languages:English - fluent(TOEIC 950/2006)

Summary:

・Well developed interpersonal skills with broad experience in dealing with people from a diverse range of backgrounds and cultures.
・Self motivated with the ability to work well individually or as part of a highly energetic team.
・Problem solving and resolution techniques with active listening skills.

Career History:

April 2001 - Present

Company 1, Tokyo, Japan
(Global IT company)
Finance Department, Planning Group


December 2004 - Present

Financial Planning and Reporting Manager
・Supervise two financial analysts in managing daily finance operation.
・Analyse monthly operating cost and prepare report for the US central finance and the Asia Pacific headquarters.
・Prepare annual budget and lead 5-year business plan for the Asia Pacific headquarters.
・Control fixed assets projects and R&D report.
・Review the monthly new business development and on-going business report prepared by analysts. Facilitate analysis by consulting with business and marketing departments to clarify and obtain the monthly new business development actual status report.
・Support organisational activities at each functional department and supervise headcount reporting.
・Involvement in special studies to support the managerial decision for the top of department and section from the finance point of view.

April 2001 - December 2004

Finance Department


Senior Analyst
・Led an Asia Pacific-wide fixed-cost reduction project: developed functional cost tracking process and identified cost saving opportunities.
・Consolidated quarterly financial results and reported to global head quarters. Report included cost productivity, below-operating margin items and quarter on quarter income variance. Task involved extensive communication with Japan, China, Southeast Asia and Australasian finance teams.
・Maintained and monitored income, expense and cash flows against budgets and analyzed variances on a monthly basis.
・Designed and developed monthly monitoring spread sheets.
・Maintained records of fixed assets, including depreciation charges.
・Worked with other sections to ensure timely receipt of necessary information for reporting purposes by assisting in accordance with head quarter policy and deadlines.

Computer Skills:

・MS Word, Excel (advanced), PowerPoint, SAP R/3

資格取得済み、取得中を明記

 取得した資格のみの表記が望ましいが、チャレンジ中であることをアピールしたいのであれば、勉強中であることを忘れずに明記する。受験したが、結果が未発表の場合は、いつ結果が出るのかを表記しておくと誤解を招かない。


サマリーで人間性を強くアピール

  時間を守る、ミッションへのコミットメントなど、職務内容でアピールできないパーソナリティーの部分はここでアピールを。ただし、たくさん書けばいいというものではない。強調したいポイントを3つ程度まで絞り、箇条書きで記載するとよい。


社内の異動も表記

 転職をしていない場合でも、社内異動により職務内容が変わっている場合は、明記すること。その際、部署名と所属期間(年月)も明記する。また、転職した場合は、それぞれの企業の業種・従業員数・売上高などの会社情報を捕捉すると丁寧な印象に。


業務内容は動詞で表現

 名詞で表記すると、文章が短くなり表現力が乏しいと判断されかねない。簡潔かつアクティブな印象を与えるためにも、動詞からスタートした文章で表現して。なお、同じ内容でも違う単語を使うなど繰り返しを防ぐと表現力のアピールにもなる。


会員の方はMyページ
Myページにログインをして、右上に表示される「登録情報の変更」のボタンをクリックし、「プロフィール詳細」を編集してください。
登録済みのプロフィールで職務経歴書を作成する場合は、PDF出力へのボタンをクリックしてください。